Opening of rtf-documents

Everything related to our flagship word processor.
Post Reply
Ninurta
Posts: 19
Joined: 2007-07-19 10:00:10
Location: Germany

Opening of rtf-documents

Post by Ninurta »

I tried to open several rtf documents (converted from windows word or nota bene). It failed. German Umlaute did not appear as they should. And each time an error message occurs. It is the same with open office documents. - It is not a problem with encoding in nisus writer because other documents (word for mac) open properly although the encoding scheme is the same as on my windows computer.
MacSailor
Posts: 290
Joined: 2003-04-03 08:38:41
Location: Linköping, Sweden

Post by MacSailor »

Have you tried to open these documents with the help of the "older" NWE? It would be interesting to see if there are some difference between how these two applications handle this.
Peter Edwardsson
..............................
User avatar
martin
Official Nisus Person
Posts: 5227
Joined: 2002-07-11 17:14:10
Location: San Diego, CA
Contact:

Post by martin »

I have looked at a few of these RTF files you're having trouble with Ninurta, and the problem is with character sets. Each bit of text in an RTF file has a character set associated with it. These character sets are predefined by the RTF standard. Your file is making use of an undefined character set and thus the preservation of your characters cannot be guaranteed.

I would contact the author of the software you used to save these RTF files and tell them that they are making use of an invalid character set (specifically "\fcharset206").
User avatar
greenmorpher
Posts: 767
Joined: 2007-04-12 04:01:46
Location: Melbourne, Australia
Contact:

Post by greenmorpher »

Hey Martin

The question of RTF and translating one document or another clearly is a difficult one, and one that is close to the hearts of many NW users. The discussion on this forum and on the Beta forum about the ability to track changes when interacting with Word users is indicative of that. We have to live and work in a bigger world that demands we interface with it on ITS terms, not our own. That means NW must translate whatever "RTF" other programs throw at it. :o

For most of us (99.9%?) telling us that there is a non-standard character used in an incoming document tells us nothing -- we can't do anything about that and neither can the ordinary user at the other end who supplied us with the document. They, like us, have simply used the tools they have purchased ! :cry:

I use NWE/Pro, I expect it to produce a standard RTF document that can be opened by all other RTF-enabled programs. And vice versa -- I expect NWE/Pro to do the same, to be able to open RTF documents produced by all other programs.

Doesn't happen. For example, NWE/Pro and Text Edit differ in how they handle some documents. I have a document in AppleWorks 6 -- I save as to RTF format, and open that document in NWE/Pro and Text Edit.

* NWE/Pro loses the font information, failing to recognise Adobe Caslon, which is definitely present, although it retains character styling. It substitutes Verdana throughout ("Normal" Style) except for a few words in Zapfino. It ALSO does not recognise how AW 6 has encoded quote marks and em dashes. It substitutes various symbols which, when selected, turn the Verdana font name red in the Type Palette. Is this a symbol of its embarrassment?

* NeoOffice surprises me. It substitutes a sans serif font, probably Helvetica, for the roman parts of Adobe Caslon, but when selected, it still calls it Adobe Caslon, and when I copy and paste an example into Text Edit, it appears as Adobe Caslon. When I copy and paste it into NWPro, it appears as Verdana -- my default Style font in new files. Bold is handled similarly, but Italics are real Adobe Caslon type! All punctuation is fine.

* Papyrus asks me for a substitutes for the Frutiger and Adobe Caslon fonts, presenting its font dialog, then opens the document with all fonts (including the few words of Zapfino) intact and the character styling, punctuation and what not all correct.

* Text Edit opens with fonts, styling and all punctuation fine!

ALL translations lose all bits of the text enclosed by those double carets used to mark fields in mail merge documents.

NONE recognised AW 6's header with page number -- the page number is included in the text with a page break after it (INCLUDING in AW 6 when I round-trip the document), except in the case of Text Edit which doesn't include pagination and didn’t include the page number.

NWE/Pro does the worst job of opening this document. It is a problem.

It should translate fonts and punctuation in other RTF documents at least as well as Text Edit does.

Given NW's performance on this simple test, we users are not in a position to tell others that the way their program works is not right! It may be that it is not right -- it may be that AW 6's RTF export filter is rubbish -- but the fact is that other programs can handle its output, rubbish or not, while NW cannot.

NW must. This is an area that needs urgent work, I would suggest. :)

Cheers, Geoff

Geoffrey Heard, Business Writer & Publisher

"Type & Layout: Are you communicating or just making pretty shapes" -- Revealed! The secrets of how you can use type and layout to turbocharge your messages in print. See the book at http://www.worsleypress.com
User avatar
martin
Official Nisus Person
Posts: 5227
Joined: 2002-07-11 17:14:10
Location: San Diego, CA
Contact:

Post by martin »

greenmorpher wrote:That means NW must translate whatever "RTF" other programs throw at it. :o

For most of us (99.9%?) telling us that there is a non-standard character used in an incoming document tells us nothing
NWP does its best. We have made several accommodations for other programs' incorrect RTF output. However, it can't be magic. If another program outputs some new non-obvious RTF information that isn't documented anywhere, then it's hard for us to do anything.
NWE/Pro loses the font information, failing to recognise Adobe Caslon, which is definitely present
...
It ALSO does not recognise how AW 6 has encoded quote marks and em dashes
Please submit a feedback report with an example document, as saved by the other program.
It substitutes various symbols which, when selected, turn the Verdana font name red in the Type Palette. Is this a symbol of its embarrassment?
Font names appear in red (or whatever color you have set in your preferences) when the characters the font is applied to cannot be displayed in that font, eg: the Times font does not contain Japanese characters, so NWP must substitute another font for display. This is a feature.
Given NW's performance on this simple test, we users are not in a position to tell others that the way their program works is not right! It may be that it is not right -- it may be that AW 6's RTF export filter is rubbish -- but the fact is that other programs can handle its output, rubbish or not, while NW cannot.
NWP may have a bug with respect to reading fonts from AppleWorks RTF files- I'd have to see a file to know for sure. But you've got to separate that from the problem the original poster is having. The poster is having a problem with character sets and having seen the file it clearly indicates the use of non-standard RTF. If Word is any litmus here, it too doesn't know what to do with the text in the file.
Post Reply